Conditions générales de vente.

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE

Conditions générales de vente, de livraison et de paiement

I. Champ d'application

L'exécution des commandes par Nagels Druck GmbH (ci-après le preneur d'ordre) est soumise aux conditions suivantes. Toute réglementation divergente doit être formulée par écrit.

II. contrepartie

  1. Les prix indiqués dans l'offre du preneur d'ordre sont valables à condition que les données de la commande sur lesquelles se base l'offre restent inchangées. Les prix du preneur d'ordre n'incluent pas la TVA. Les prix du preneur d'ordre s'entendent départ usine. Ils ne comprennent pas les frais d'emballage, de transport, de port, d'assurance et autres frais d'expédition.

  2. Les modifications ultérieures à l'initiative du donneur d'ordre, y compris les arrêts de machine qui en découlent, sont facturées au donneur d'ordre. Sont également considérées comme des modifications ultérieures les répétitions d'épreuves demandées par le donneur d'ordre en raison de différences mineures par rapport au modèle.

  3. Les esquisses, projets, épreuves de composition, épreuves d'impression, échantillons et autres travaux préparatoires similaires effectués à l'initiative du donneur d'ordre sont facturés, même si la commande n'est pas passée. Les dispositions de la section IX s'appliquent par analogie.

III Paiement

  1. Le paiement (prix net plus TVA) doit être effectué sans déduction dans un délai de 21 jours civils à compter de la date de facturation. La facture est établie sous le jour de la livraison, de la livraison partielle ou de la mise à disposition pour la livraison (Hol-Duld, retard de réception). Les lettres de change ne sont acceptées qu'après accord particulier et à titre de paiement, sans octroi d'escompte. L'escompte et les frais sont à la charge du donneur d'ordre. Ils doivent être payés immédiatement par le donneur d'ordre. Le preneur d'ordre n'est pas responsable de la présentation, du protêt, de la notification et du renvoi de la lettre de change en temps voulu en cas de non-paiement, sauf si une faute intentionnelle ou une négligence grave lui est imputable ou à son auxiliaire d'exécution.

  2. En cas de mise à disposition de quantités exceptionnellement importantes de papier ou de carton, de matériaux spéciaux ou de prestations préalables, un paiement anticipé peut être exigé à cet effet.

  3. Le donneur d'ordre ne peut compenser qu'avec une créance incontestée ou constatée judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée. Un donneur d'ordre qui est un commerçant de plein droit au sens du Code de commerce allemand n'a pas de droits de rétention et de compensation. Les droits visés à l'article 320 du Code civil allemand (BGB) sont toutefois maintenus tant que et dans la mesure où le preneur d'ordre ne s'est pas acquitté de ses obligations conformément au paragraphe VI 3.

IV. Réclamations/responsabilité du preneur d'ordre

  1. Le donneur d'ordre est tenu de vérifier dans tous les cas la conformité au contrat de la marchandise livrée ainsi que des produits préliminaires et intermédiaires envoyés pour correction. Le risque d'éventuelles erreurs est transféré au donneur d'ordre avec la déclaration de bon à tirer, dans la mesure où il ne s'agit pas d'erreurs qui ne sont apparues ou n'ont pu être détectées qu'au cours du processus de fabrication qui suit la déclaration de bon à tirer. Il en va de même pour toutes les autres déclarations d'autorisation du donneur d'ordre pour la poursuite de la fabrication.

  2. Les réclamations ne sont recevables que dans un délai d'une semaine après réception des marchandises. Les vices cachés qui ne peuvent pas être décelés après un examen immédiat ne peuvent être invoqués à l'encontre du preneur d'ordre que si la réclamation parvient au preneur d'ordre dans un délai de six mois à compter du moment où les marchandises ont quitté l'usine de livraison.

  3. En cas de réclamation justifiée, le fournisseur est tenu, à son choix et à l'exclusion de toute autre prétention, de procéder à la réparation et/ou au remplacement de la marchandise, et ce jusqu'à concurrence de la valeur de la commande, sauf si une qualité garantie fait défaut ou si le fournisseur ou ses auxiliaires d'exécution ont commis une faute intentionnelle ou une négligence grave. Il en va de même en cas de réclamation justifiée concernant la réparation ou la livraison de remplacement. En cas de retard, d'omission ou d'échec de la réparation ou de la livraison de remplacement, le client peut toutefois résilier le contrat. § L'article 323, paragraphe 2, du BGB n'est pas affecté. La responsabilité pour les dommages consécutifs à un défaut est exclue, sauf en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave de la part du preneur d'ordre ou de son auxiliaire d'exécution. Si la commande a pour objet des travaux d'ennoblissement à façon ou de transformation de produits imprimés, le preneur d'ordre n'est pas responsable de la détérioration du produit à ennoblir ou à transformer qui en résulte, sauf si le dommage a été causé intentionnellement ou par négligence grave.

  4. Les défauts d'une partie de la marchandise livrée ne donnent pas droit à une réclamation pour l'ensemble de la livraison, à moins que la livraison partielle ne soit sans intérêt pour le client.

  5. Pour les reproductions en couleur, quel que soit le procédé d'impression, de légères différences par rapport à l'original ne peuvent faire l'objet de réclamations. Il en va de même pour la comparaison entre les épreuves et les tirages.

  6. En cas de divergences dans la qualité du matériau utilisé, le preneur d'ordre n'est responsable que jusqu'à concurrence de ses propres prétentions à l'encontre du sous-traitant concerné. Dans un tel cas, le preneur d'ordre est libéré de sa responsabilité s'il cède au donneur d'ordre ses droits envers le sous-traitant. Le preneur d'ordre est responsable comme un garant dans la mesure où des droits à l'encontre du fournisseur n'existent pas par la faute du preneur d'ordre ou si de tels droits ne sont pas réalisables.

  7. Les livraisons en plus ou en moins jusqu'à 10 % du tirage commandé ne peuvent pas faire l'objet de réclamations. Le calcul se fait sur la quantité livrée. Pour les livraisons en papier spécial de moins de 1.000 kg, le pourcentage passe à 20 % pour les livraisons de moins de 2.000 kg, le pourcentage passe à 15 %.

V. Retard de paiement

  1. Si l'exécution du droit au paiement est menacée en raison d'une détérioration de la situation financière du donneur d'ordre survenue ou connue après la conclusion du contrat, le preneur d'ordre peut exiger le paiement anticipé et le paiement immédiat de toutes les factures ouvertes, y compris celles qui ne sont pas encore exigibles, retenir les marchandises non encore livrées et suspendre la poursuite des travaux sur les commandes en cours. Ces droits reviennent également au preneur d'ordre si le donneur d'ordre ne procède pas au paiement malgré sa mise en demeure justifiée par le retard.

  2. En cas de retard de paiement, des intérêts de retard au taux légal sont dus. Cela n'exclut pas la revendication d'autres dommages dus au retard.

VI Livraison/retard de livraison

  1. Le preneur d'ordre procède à l'expédition pour le compte du donneur d'ordre avec tout le soin requis, mais n'est responsable qu'en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave. Les marchandises sont assurées selon les conditions d'expédition respectives du transporteur.

  2. Les dates de livraison ne sont valables que si elles sont expressément confirmées par le preneur d'ordre. Si le contrat est conclu par écrit, la confirmation de la date de livraison requiert également la forme écrite.

  3. Si le preneur d'ordre est en retard dans l'exécution de ses prestations, il doit d'abord bénéficier d'un délai supplémentaire raisonnable. Si le délai supplémentaire expire sans résultat, le client peut résilier le contrat. § L'article 323, paragraphe 2, du BGB n'est pas affecté. Le dédommagement des dommages causés par le retard ne peut être exigé que jusqu'à concurrence de la valeur de la commande (prestation propre à l'exclusion de la prestation préalable et du matériel).

  4. Les perturbations de l'exploitation - aussi bien dans l'entreprise du preneur d'ordre que dans celle d'un sous-traitant - en particulier les grèves, lock-out, guerres, émeutes ainsi que tous les autres cas de force majeure, ne justifient pas la résiliation du contrat. Les principes relatifs à la disparition de la base commerciale ne sont pas affectés.

  5. Les marchandises livrées restent la propriété du preneur d'ordre jusqu'au paiement intégral de toutes les créances qu'il détient sur le donneur d'ordre à la date de la facture. Le client n'est autorisé à revendre les marchandises que dans le cadre d'une activité commerciale régulière. Le donneur d'ordre cède ainsi au preneur d'ordre ses créances issues de la revente. Par la présente, le preneur d'ordre accepte cette cession.

  6. Le fournisseur dispose d'un droit de rétention sur les clichés, manuscrits, matières premières et autres objets livrés par le client, conformément à l'article 369 du Code de commerce allemand (HGB), jusqu'à l'exécution complète de toutes les créances exigibles résultant de la relation commerciale.

VII Conservation, assurance

  1. Les modèles, les matières premières, les supports d'impression et autres objets destinés à être réutilisés ainsi que les produits semi-finis et finis ne sont conservés au-delà de la date de livraison qu'après accord préalable et contre une rémunération spéciale. Le preneur d'ordre n'est responsable qu'en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave.

  2. Les objets désignés ci-dessus, dans la mesure où ils sont mis à disposition par le client, sont traités avec soin jusqu'à la date de livraison. Le preneur d'ordre n'est responsable des dommages qu'en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave.

  3. Si les objets susmentionnés doivent être assurés, le donneur d'ordre doit se charger lui-même de l'assurance.

VIII Travaux périodiques

  1. Les travaux récurrents réguliers ne peuvent être résiliés qu'avec un préavis d'un an, toujours le 30 septembre d'une année.

IX. Propriété, droit d'auteur

  1. Les objets d'exploitation utilisés par le preneur d'ordre pour la fabrication du produit contractuel, en particulier les films, les clichés, les lithographies et les plaques d'impression, restent la propriété du preneur d'ordre, même s'ils sont facturés séparément, et ne sont pas livrés.

  2. Le donneur d'ordre est seul responsable si l'exécution de sa commande porte atteinte aux droits, notamment aux droits d'auteur, de tiers. Le donneur d'ordre doit dégager le preneur d'ordre de toutes les prétentions de tiers en raison d'une telle violation de droits.

X. Mentions légales

Avec l'accord du donneur d'ordre, le preneur d'ordre peut faire référence à sa société de manière appropriée sur les produits contractuels. Le donneur d'ordre ne peut refuser son accord que s'il a un intérêt prépondérant à le faire.

XI. Lieu d'exécution, juridiction compétente, validité, droit applicable

  1. Le lieu d'exécution et le tribunal compétent pour toutes les prétentions et tous les litiges découlant de la relation contractuelle, y compris les procédures en matière de lettres de change et d'actes, est le siège du preneur d'ordre si celui-ci et le donneur d'ordre sont des commerçants au sens du code de commerce allemand. Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique aux présentes conditions de vente et à l'ensemble des relations juridiques entre le vendeur et l'acheteur.

  2. La nullité éventuelle d'une ou de plusieurs dispositions n'affecte pas la validité des autres dispositions.